<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6432744\x26blogName\x3dANTES+DE+TEMPO\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dSILVER\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://antesdetempo.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_PT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://antesdetempo.blogspot.com/\x26vt\x3d810648869186397672', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

domingo, 7 de novembro de 2004

 
A educação de Pedro


Depois de termos escapado aos rochedos, a Caríbdis temível
e a Cila, chegámos em seguida à ilha imaculada do deus.
Aí estavam as belas vacas de ampla fronte
e as robustas ovelhas de Hiperíon, o Sol.
Ainda me encontrava na escura nau e no alto mar,
mas já ouvia o mugido das vacas a serem encurraladas
e o balido das ovelhas; então lembrei-me das palavras
do adivinho cego, do tebano Tirésias,
e de Circe de Eeia, que muito me recomendou
evitar a ilha do Sol, que aos mortais traz o deleite.
Assim falei aos companheiros, com tristeza no coração:

"Escutai as minhas palavras, companheiros que tanto
sofrestes, para que vos transmita os oráculos de Tirésias
e de Circe de Eeia, que muito me recomendou
evitar a ilha do Sol, que aos mortais traz o deleite:
pois é lá que reside o pior perigo de todos.
Continuai remando a escura nau para longe da ilha."

Homero in Odisseia, Canto XII, 260.





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?